Friday, May 24, 2013

Army and 'order'

Organisations sometimes need outside help to better run them.

Some appoint consultants, others commission studies to find flaws in the way things are done and then look to changing procedures.

But when Indian Army wants to speed up the process of selection of officers and make it transparent, it just orders a study. In this case, the Indian Army orders a study by the Indian Institute of Management - Ahmadabad.

Fortunately, the IIM-A was not ordered; The Army chief ordered someone, apparently down the line, to have a study done.

Read this headline on The Hindu website om May 24, 2013 night: Army orders an IIM study to review officer selection.

We don't know what the print edition would prefer as the headline.

It is not the work of the headline writer. The text itself speaks of the order. 

An organisation which depends on order for itself efficiency, no other word would do!

In the second paragraph, however, there is an asked. Seems rather out of step, doesn't it?


Wednesday, May 22, 2013

Terrorism or murder?

Words have a purpose. That is why they are used. Indiscretion in the choice of words employed could convey an entirely different picture than intended. Carelessness can be with disastrous consequences.

Tristan Stewart-Robertson, a Glasgow-based journalist who writes a column for Firstpost.com deals with the use of the word 'terrorist' in describing the alleged killers of a person in Woolwich the other day.

His argument is that in the context of wild attacks anywhere which are now routinely classified as 'terror' and the attackers as 'terrorist(s)' in the media could well be a huge error. A murder could be plain murder, and a terror attack quite something else.

His piece can be read here.

In this context, when we speak or write of the sway of bahubalis in Uttar Pradesh and Bihar, gangsters elsewhere, including the local goons who just like to keep the areas around them under their thumbs, are also terrorists. They were covered under a law, Terrorist and Disruptive Activities Act. These days we use the term terror in an entirely different context, to explain the attacks on Mumbai, the attacks on the World Trade Centre, especially after the rise of al-Qaida.

Stewart-Robertson is clear - don't call a murder a terror attack.

Tuesday, May 21, 2013

Talk to or talk with?

Moneylife, a periodical which also updates news on its website, used this expression:

Phaneesh Murthy, "speaking with reporters, said" whatever he said when conveying his side of the story on the sexual harassment allegations against him (till a court convicts him, we shall qualify it with 'allegation' unlike newspapers and television).

Read the relevant third paragraph in this link.

The question is, does one talk to reporters or talk with?

My understanding is 'talk to' is an Americanism. 'Talk to' is is English English, so to say. The second is used, some blogs explain, when a person is engaged in conveying information to more than one person, as reporters (plural here). But when two persons are engaged in a conversation, which is an exchange of information or views, it has to be talk with. Aren't reporters asking questions and the person responding, making it a conversation? Perhaps  it is putting a fine point to it.

This blog invites comments, and welcomes even a correction.

Monday, May 20, 2013

The spoken word - not just errors, also biases

When we deal with usage of words, it tends to be of written words, But there are spoken words too on news television which also are grammatically incorrect or are misused, sometimes not conveying much.

Madhu Trehan, who does a weekly analysis of television news in her weekly offering Clothesline on www.newslaundry.com finds that choice of words convey biases.

Watch this.

But Trehan, does one put them to dry before or after wringing them dry?

Saturday, May 18, 2013

A letter and mixed feelings

There is an interesting item in today's The Times of India about how it took a letter mailed in Anand, Gujarat to reach the addressee in Navsari 31 years - yes, you read it right. The two cities are about 200 km apart.

When received, its  recipient was 'grateful' and also 'shocked'. When he read it, he was 'thrilled' as well. He also said, "I appreciate" the postal department for "preserving the letter" and then delivering.

Gratitude and shock don't go together, thrill does. Appreciation and shock? No. If the letter was well preserved, then, as the item says, why was it in tatters? If the postal official did not know where it was all these years, how does it get thanked for preserving something it did not even know was with them?

But 31 years is a long time in the life of a letter in transit. The sender did not remember why he wrote that letter but the addressee now knows. The gentleman from Anand had referred a patient to his friend, an eye specialist. We don;t know what happened to the patient and his eyesight.

The strangest part is at the end of the news item. The postal official says he was "surprised as to where the letter had been lying all these years". The reporter could easily have told him, "Sir, it was on its way".


Sunday, May 12, 2013

Know your English, but she has no opposite for 'sin'

The Hindu has a reputation for good English. It has been said time and again that one improves on his or her English language skills by reading that newspaper. This may not necessarily hold good for every printed item in the newspaper these days, but it most certainly it is the case with its editorial pages.

For long, the newspaper has been doing another service of a weekly column, Know your English, published every Monday. The columnist S Upendran responds to questions from readers and explains the meaning and usage of words and expressions.

This column is printed regularly but in some corner of the newspaper's Monday pull-outs. Navigating to it is quite a task. Therefore this blog would, as and when it is able to spot one, provide the hyperlink to it, as it has here.

In this Know your English on May 6, 2013, Upendran explains the difference between effeminate and womanish. He also tells you, "Most Indian languages have an opposite" for sin, like punyam, punya, etc.but English does not have an exact opposite. Many people make do with words like 'virtue, 'grace'., etc. as opposites".

Now Mr Upendran may want to tell that while a comma precedes the etc., should it be followed by another comma? Etc., being an abbreviation of et cetera, the Latin words for so on and so forth, should invariably end with a full stop but a comma could follow?



Friday, May 10, 2013

Railway or Railways Minister?

A huge network which carries people and freight across India is the Indian Railways, that is Railway with an 's' attached. Like the plural of the word.

The minister in charge of that department is almost always referred to as the Railway minister. The 's' is missing.

Shouldn't it be the Railways Minister?

The annual budget he or she presents to the Parliament is, again, most often, the Railway Budget, not the Railways Budget. 

Even the Indian Railways uses it as a singular on its portal where the budget is uploaded, and headlined the 2013 budget as the 'Railway Budget' - the 's' missing. Some newspapers trim it to Rail Budget.

However, some newspapers, do use it in the correct form but only occasionally.

Makes one wonder, which is right - the one in popular usage or the way the Indian railways calls itself?

This confusion is confounded when the entity calls itself 'Bharatiya Rail' as its Hindi version.

There is much confusion at the official level itself. The body, which was later registered under the Indian Companies Act, came to be under the Indian Railways (yes, with that 's'). However, in an amendment to that Act in 1989, the law-makers used both railways and Railway.

The head of the unit that provides the oversight on safety is the Commissioner, Railway Safety, and each of its several zones are only a railway. There is the Central Railway, the Western Railway etc.

Interestingly, the top group that administers the entire network is not the Railways Board but Railway Board.